Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for the ‘letra de canciones’ Category

Mientras camino en esta tierra verde,
Esta tierra que amor,
veo figuras de tiza,
tallada en las laderas por encima.
Cerne Abbas, un hombre tan orgulloso,
y el hombre de Long abre las puertas de su mundo,
y le invita a paso en el interior .

(Coro)
Y las colinas que son huecos y el hogar de la Fey,
que bailan en la víspera de San Juan,
Algunas personas no entienden cuando digo:
Estas son las cosas que yo creo.
Estos son los ajustes que creo.

Hay un antiguo círculo de piedras,
que se encuentra en el páramo,
cada cara cubierta de musgo,
le dice a los secretos de la antigua tradición.
Los términos de referencia se destacan como guardianes,
los testigos de los ritos de los dioses de la naturaleza,
de la oscuridad y de la luz.

Vamos a cantar del misterio,
de la sagrada tierra,
ver las formas en el maíz,
elaborados por manos invisibles,
Secrets of the Pagan maneras,
Lie por todas partes,
por escrito sobre la Tierra,
en el rock and sagrado del montón!

(Damh el Bardo)

Read Full Post »

rosa

¡Feliz Año Nuevo!

arbolito celta

Read Full Post »

Este 31 de octubre a celebrar una noche mágica en los dos hemisferios. 

En el hemisferio norte, Samhain (o Halloween) y en el hemisferio sur, Beltane.

Beltane es la celebración de la fertilidad, del amor y la pareja. Es el encuentro entre lo lunar y lo solar. Sus colores son el rojo y el blanco.

En cambio, el Samhain es el momento de honrar la muerte y a los muertos.  La palabra samhain significa “final del verano” en lengua celta. Se avecina el invierno y los días más cortos. Es tiempo de reflexión.  Los colores que caracterizan esta fecha son el rojo, el naranja y el negro.

.

.

Samain Night / Noche de Samhain
Letra y música de Loreena McKennitt

Cuando la luna moldeaba la noche sobre una nube
Colgada sobre las altas copas de los árboles
Me cantaste sobre un pasado distante
que hizo a mi corazón latir fuerte y rápido
y al fin se que he vuelto a casa.

Me ofreciste un ala del águila
que al sol podría elevarme y cantar
y si he escuchado el llorar de la lechuza
dentro del bosque me gustaría volar
y encontrarte en su oscuridad.

Y así nuestro amor no es algo sencillo
tampoco nuestras verdades inquebrantables
al igual que la atracción de la luna sobre las mareas
nuestros dedos se acarician, nuestros corazones chocan…
seré el aliento de la luna junto a ti.

*********

When the moon on a cloud cast night
Hung above the tree tops’ height
You sang me of some distant past
That made my heart beat strong and fast
Now I know I’m home at last

You offered me an eagle’s wing
That to the sun I might soar and sing
And if I heard the owl’s cry
Into the forest I would fly
And in its darkness find you by.

And so our love’s not a simple thing
Nor our truths unwavering
But like the moon’s pull on the tide
Our fingers touch, our hearts collide
I’ll be a moonsbreath by your side.

.

Read Full Post »

“Cuenta (la leyenda) la historia de una chica bella y orgullosa/noble
de un caballero sin tierra que se la llevó
se la llevó al borde al borde de la tierra
a la frontera del norte ella lo seguirá…”

.

Sans faire un bruit – Cecile Corbel – Subtítulos en español

.

.

***

.

Read Full Post »

Todo el miedo me ha dejado ahora
no temeré nunca más.
Es mi corazón que palpita bajo mi carne.
es mi boca que expulsa este aliento

y si derramo una lágrima, no la enjaularé
No temeré al amor
y si siento rabia no lo negaré
No temeré al amor.

compañía a nuestros demonios
ellos bailarán y nosotros jugaremos.
Con sillas, velas y ropas
oscureciendo el día.
Será fácil mirar dentro o fuera
aguas arriba o abajo
sin pensar

y si derramo una lágrima, no la enjaularé
No temeré al amor
y si siento rabia no lo negaré
No temeré al amor.

Paz en la lucha para encontrar la paz.
Confort en el camino al confort

y si derramo una lágrima, no la enjaularé
No temeré al amor
y si siento rabia no lo negaré
No temeré al amor
No temeré al amor
No temeré al amor

Fumbling Towards Ecstacy – Sarah McLachlan

Read Full Post »

Connie Dover lyrics

.

Read Full Post »

Soy el viento del mar
Soy la ola de tormenta
Soy el sonido del océano
Soy el toro de los siete cuernos
Soy el halcón en la cara del risco
Soy la lágrima del sol
Soy la flor bella
Soy el jabalí salvaje
Soy el salmón en el lago
Soy el lago en la planicie
Soy la palabra desafiantes
Soy la lanza de carga en el combate
Soy el dios que puso el fuego en tu cabeza
¿Quién hizo los caminos a través de las piedras de las montañas?
¿Quién conoce la edad de la luna?
¿Quién conoce donde el sol se pone?
¿Quién tomó el Ganado de la casa del Cuervo de Guerra?
¿Quién satisface al ganado del cuervo de la guerra?
¿Qué ley, que dios, creo las cordilleras?

Poesía atribuida al Druida Amhairghin Mac Mil

****

*


Amergin in Gaelic, by Lisa Gerrard

*

****

Read Full Post »

Older Posts »